Ir al contenido principal

Expresiones en español con partes del cuerpo 1

Seguro que ya os habéis dado cuenta de que los españoles, por regla general, somos muy expresivos. Quizá por ello tenemos muchas expresiones que involucran a diferentes partes del cuerpo.

Probablemente, has estado en esa situación en la que un español trata de explicarte su increíble aventura diciéndote algo así como: el otro día fui con mi amigo Martín, que es un cabeza hueca, a la montaña, y se le ocurrió hincar el diente a una seta que encontró. Menos mal que le dije que era venenosa. Se salvó por un pelo.


1) Expresiones con el pelo


1. Salvarse por un pelo/salvarse por los pelos

Usamos esta expresión para decir que alguien ha logrado salir de una situación complicada o arriesgada en el último momento.
Ayer casi me atropelló un coche, me salvé por los pelos.



2. Tomar(le) el pelo a alguien

Significa engañar o burlarse de alguien.

Mi hermano me dijo que mi perro se había muerto. Menos mal que solo me estaba tomando el pelo.


3. No tener (ni) un pelo de tonto

Significa ser muy hábil, listo e inteligente.

Ha estudiado dos carreras, tiene un máster y habla cinco idiomas. Esta chica no tiene ni un pelo de tonta.



4. Tener/ponerse los pelos de punta

Usamos esta expresión para explicar que algo nos da miedo, nos emociona mucho o para decir que tenemos frío.
Esa película de terror me ha puesto los pelos de punta.
La cantante del otro día me puso los pelos de punta.


¡Qué frío! Tengo los pelos de punta.




2) Expresiones con la cabeza





1. Ser un cabeza hueca: 

Significa ser tonto.

Mi primo es un cabeza hueca, siempre hace cosas sin sentido.






2. Traer de cabeza: 

Significa provocar molestias a alguien.

La crisis me trae de cabeza.





3. Calentar la cabeza a alguien: 

Significa cansar a alguien con una conversación pesada.

Para de hablar de lo mismo, me estás calentando la cabeza.






Nora es profesora de español en El Aula Azul

Comentarios

Entradas populares de este blog

Una historia para la tercera condicional

Nuestro alumno Nick (nivel B2 avanzado) tenía que escribir un texto con el título "Si hubiera nacido hace cien años" donde debía practicar las diferentes estructuras de la tercera condicional . El resultado es un texto que nos ha encantado. ¡Parece un guión cinematográfico! :) Os recomendamos leerlo e identificar las frases con la tercera condicional . ¿Qué os parece contestar a un sencillo ejercicio al final para ver si habéis entendido el texto bien? Si hubiera nacido hace cien años... Si hubiera nacido hace cien años, habría crecido codo con codo con las novedades de la época; la luz eléctrica, el automóvil, la radio y la cinematografía. Antes de cumplir treinta años habría visto un nuevo siglo, el fin de la época victoriana y el lanzamiento y hundimiento del barco más grande y opulento de toda la historia. Sin embargo, si esos fueron años de crecimiento y desarrollo, tiempos peores llegarían. Con treinta años de edad, sin duda se me habría reclutado cuando la S...

Expresiones en español con partes del cuerpo 5

Aquí tenemos el final de la serie de nuestra profesora, Nora, de expresiones con partes del cuerpo. Esperamos que ahora podáis utilizarlas en español. :) Sí sí...todavía hay más. Aquí os presentamos la última serie de expresiones con partes del cuerpo . 1. Expresiones con brazo:   1. 1. No dar el brazo a torcer:  Significa no rendirse.   Aunque estaba agotado no dio su brazo a torcer.   1. 2. Cruzarse de brazos:  Significa quedarse sin hacer nada ante un acontecimiento, no actuar.   Tenemos un problema gordo y él no sabe hacer otra cosa que cruzarse de brazos.  2. Expresiones con mano: 2.1. Echar una mano:  Significa ayudar a alguien.   Este armario pesa mucho, ¿ me echas una mano ?  2.2. Estar a mano:  Significa que algo está cerca, o tiene fácil acceso.   La plaza Cataluña está muy a mano.  2.3. Ser la mano derecha de alguien  Usamos esta expr...