Ir al contenido principal

Santo Tomás, cuando el cerdo se convierte en algo más ;)

Hoy es el día de Santo Tomás, uno de los días más importantes del año para los donostiarras (las personas de San Sebastián). Nuestra profesora Nora, nos ha contado cómo lo celebramos y de dónde viene esta tradición. ¡Que paséis un buen día de Santo Tomás!


En San Sebastián no hay que esperar al día de Nochebuena o Navidad para comer, beber y festejar. Unos días antes, concretamente 3, la ciudad se llena de muchos puestos, sobre todo en la Plaza Guipúzcoa y en la Plaza de la Constitución. Es el día 21 de diciembre; el día de Santo Tomás. 

Lo típico es beber sidra y comer un bocadillo de txistorra, que es una especie de chorizo fino que se come frito. También se puede comer envuelto en una masa de maíz que se llama talo

Además de esto, podemos encontrar otros tipos de pintxos como el de tortilla de patata. 



Por otro lado, hay mercados con productos de caserío y una exhibición de animales de granja como gallinas, conejos...Pero el más importante es el cerdo. Hay un cerdo gordo en mitad de la plaza, que pesa bastante, que luego se sortea. Venden unas rifas, unos papeles con un número, y a quién le toque se queda con el cerdo.


Antiguamente, los baserritarras (las personas que trabajaban en el caserío o granja) venían a San Sebastián, a la ciudad, a pagar sus rentas por las tierras a los propietarios. 

Entonces, las mujeres normalmente, aprovechaban el viaje para poner puestos en la calle donde vendían sus productos: animales, verduras... 

Por esta razón, niños y adultos, se visten en este día tan especial con el traje típico de los baserritarras. Es un día que todos los donostiarras vivimos de manera muy especial. 

¡Esperamos que lo disfrutes con nosotros!¡Y anímate a vestirte también con el traje de casero/a! 

Nora, profesora de El Aula Azul

Comentarios

Entradas populares de este blog

Una historia para la tercera condicional

Nuestro alumno Nick (nivel B2 avanzado) tenía que escribir un texto con el título "Si hubiera nacido hace cien años" donde debía practicar las diferentes estructuras de la tercera condicional . El resultado es un texto que nos ha encantado. ¡Parece un guión cinematográfico! :) Os recomendamos leerlo e identificar las frases con la tercera condicional . ¿Qué os parece contestar a un sencillo ejercicio al final para ver si habéis entendido el texto bien? Si hubiera nacido hace cien años... Si hubiera nacido hace cien años, habría crecido codo con codo con las novedades de la época; la luz eléctrica, el automóvil, la radio y la cinematografía. Antes de cumplir treinta años habría visto un nuevo siglo, el fin de la época victoriana y el lanzamiento y hundimiento del barco más grande y opulento de toda la historia. Sin embargo, si esos fueron años de crecimiento y desarrollo, tiempos peores llegarían. Con treinta años de edad, sin duda se me habría reclutado cuando la S...

¿Qué van a tomar? - Variantes de las palabras sobre comida en español

Nuestra profesora Arantxa nos habla sobre algunas de las diferencias entre palabras en español de diferentes países. No te pierdas el vídeo con el que ilustra este artículo.   El mundo hispanohablante es muy extenso. Aunque todos los hablantes del español somos capaces de comprender lo que comunicamos (algunas veces con mucho esfuerzo), utilizamos diferentes palabras para hablar de una misma realidad.  Además, existen sonidos diferentes como el sonido /sh/ del español argentino y uruguayo en las palabras en las que nosotros usamos las letras y la duplicación ll; una frase como la siguiente: yo llego tarde los días de lluvia sonaría algo parecido a "sho shego tarde los días de shuvia" . O la pronunciación del sonido /r/ en mitad y a final de palabra como el sonido /l/ en algunos países como en Puerto Rico, así que no sería solo cosa de los chinos un aloz muy lico . A veces, las palabras son tan diferentes unas de otras que sin contexto seríamos incapaces d...

Expresiones en español con partes del cuerpo 3

Sí, ya sé que ahora que ya te has familiarizado con algunas expresiones con partes del cuerpo tienes ganas de más. No te preocupes, estás en el lugar correcto. ¿Listo para saciar ese hambre? 1) Expresiones con diente(s): 1. Hincar el diente: Expresión que utilizamos cuando vamos a comenzar a comer algo, o cuando vamos a comer algo que nos gusta mucho. Tengo ganas de hincarle el diente a esa chuleta.  2. Romperse los dientes: Usamos esta expresión para decirle a alguien que tenga cuidado de no caerse o hacerse daño. Ten cuidado con esa escalera, no vaya a ser que te caigas y te rompas los dientes.  3. Darse con un canto en los dientes:  Usamos esta expresión para decir que estás muy contento con algo de lo que no esperabas mucho. Me doy con un canto en los dientes con un 5 en el examen; no esperaba haberlo aprobado.  2) Expresiones con boca:  1. Andar de boca en boca:  Significa que una noticia (cotilleo...