Ir al contenido principal

Usos de SER y ESTAR con personas y cosas

Ya lo sabemos. El uso de los verbos ser y estar es complicado. Pero también puede ser divertido y fácil de recordar si tenemos en cuenta que sus significados cambian también dependiendo de si hablamos de personas o cosas. Aquí tenéis algunos ejemplos:

We all know this. The use for the verbs ser and estar is complicated. But it might be also fun and easy to remember if we don´t forget that their meanings may change also depending if we are talking about people or things. Here you have some examples:

 SER BUENO/A 

Esta comida es buena
Esta chica es buena















 ESTAR BUENO/A 



Este pastel está bueno
Este chico está bueno :)


 SER MALO/A 


Las drogas son malas
Este hombre es malo



 ESTAR MALO/A 



Este tomate está malo
Esta chica está mala












 ESTAR MAL 



Estas respuestas están mal
Este hombre está mal














 ESTAR BIEN 


Este examen está bien
Esta chica está bien












Hemos encontrado un vídeo muy interesante con más ejemplos de estos usos:
We found a video with more examples of these uses: 






Ahora comprueba si lo has entendido bien con nuestro test de ser y estar... :) Suerte y anímate a poner tu resultado en los comentarios. 

Now let´s see if you understood it with our "ser and estar" test... :) Good luck and don´t be shy and publish your result in the comments below.


Test creado con GoConqr por El Aula Azul

Comentarios

Entradas populares de este blog

Una historia para la tercera condicional

Nuestro alumno Nick (nivel B2 avanzado) tenía que escribir un texto con el título "Si hubiera nacido hace cien años" donde debía practicar las diferentes estructuras de la tercera condicional . El resultado es un texto que nos ha encantado. ¡Parece un guión cinematográfico! :) Os recomendamos leerlo e identificar las frases con la tercera condicional . ¿Qué os parece contestar a un sencillo ejercicio al final para ver si habéis entendido el texto bien? Si hubiera nacido hace cien años... Si hubiera nacido hace cien años, habría crecido codo con codo con las novedades de la época; la luz eléctrica, el automóvil, la radio y la cinematografía. Antes de cumplir treinta años habría visto un nuevo siglo, el fin de la época victoriana y el lanzamiento y hundimiento del barco más grande y opulento de toda la historia. Sin embargo, si esos fueron años de crecimiento y desarrollo, tiempos peores llegarían. Con treinta años de edad, sin duda se me habría reclutado cuando la S...

Expresiones en español con partes del cuerpo 5

Aquí tenemos el final de la serie de nuestra profesora, Nora, de expresiones con partes del cuerpo. Esperamos que ahora podáis utilizarlas en español. :) Sí sí...todavía hay más. Aquí os presentamos la última serie de expresiones con partes del cuerpo . 1. Expresiones con brazo:   1. 1. No dar el brazo a torcer:  Significa no rendirse.   Aunque estaba agotado no dio su brazo a torcer.   1. 2. Cruzarse de brazos:  Significa quedarse sin hacer nada ante un acontecimiento, no actuar.   Tenemos un problema gordo y él no sabe hacer otra cosa que cruzarse de brazos.  2. Expresiones con mano: 2.1. Echar una mano:  Significa ayudar a alguien.   Este armario pesa mucho, ¿ me echas una mano ?  2.2. Estar a mano:  Significa que algo está cerca, o tiene fácil acceso.   La plaza Cataluña está muy a mano.  2.3. Ser la mano derecha de alguien  Usamos esta expr...

Expresiones en español con partes del cuerpo 1

Seguro que ya os habéis dado cuenta de que los españoles, por regla general, somos muy expresivos. Quizá por ello tenemos muchas expresiones que involucran a diferentes partes del cuerpo . Probablemente, has estado en esa situación en la que un español trata de explicarte su increíble aventura diciéndote algo así como: el otro día fui con mi amigo Martín, que es un cabeza hueca , a la montaña, y se le ocurrió hincar el diente a una seta que encontró. Menos mal que le dije que era venenosa. Se salvó por un pelo . 1) Expresiones con el pelo 1. Salvarse por un pelo/salvarse por los pelos :  Usamos esta expresión para decir que alguien ha logrado salir de una situación complicada o arriesgada en el último momento. Ayer casi me atropelló un coche, me salvé por los pelos. 2. Tomar(le) el pelo a alguien :  Significa engañar o burlarse de alguien. Mi hermano me dijo que mi perro se había muerto. Menos mal que solo me estaba tomando el pelo. 3. N...